Page précédente

Yellow submarine   -   Les compagnons de la chanson : Le sous-marin vert


CBS 2385

Date du dépôt legal : 19 octobre 1966

  • Pochette :

    • Recto :
      • En haut à gauche le logo la référence et le logo CBS.
      • En haut à droite le logo de la série Gemini.




    • Verso:
      • En haut à droite le logo CBS et la référence.
      • En haut à gauche le logo de la série Gemini.
      • Le titre "Le sous-marin vert" est uniquement crédité Lennon, ce qui évite d'avoir à orthographier correctement le nom de Paul.
      • Les paroles françaises sont de Jean Broussolle.
      • Le cliché est l'oeuvre de Michel Laguens.
      • En bas à droite le logo de l'emprimerie Colombet.




  • Labels :
    • La référence et le sigle BIEM sont à droite.
    • Le titre "le sous-marin vert" est uniquement crédité J.Lennon et J.Broussolle pour l'adaptation française.
    • En bas la mention "Made in France".






En français, « vert » sonne mieux que « jaune », alors le submersible a changé de couleur. D’autant que, par moments, il devient bleu. Les deux chansons parlent d’un sous-marin et chacun le fait naviguer à sa façon. Le texte français n’est pas pire que le texte anglais, personne ne songera à le torpiller.
YELLOW SUBMARINE

In the town where I was born
Lived a man who sailed to sea
And he told us of his life
In the land of submarines

So we sailed up to the sun
'Til we found the sea of green
And we lived beneath the waves
In our yellow submarine

We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine

And our friends are all aboard
Many more of them live next door
And the band begins to play

We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine

Full speed ahead, Mr. Boatswain, full speed ahead!
Full speed it is, Sergeant!
Cut the cable, drop the cable!
Aye-aye, sir, aye-aye!
Captain, Captain!

As we live a life of ease
(a life of ease)
Everyone of us
(everyone of us)
Has all we need
(has all we need)
Sky of blue
(sky of blue)
and sea of green
(sea of green)
In our yellow
(in our yellow)
submarine
(submarine, ah-ha)

We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine

We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
We all live in a yellow submarine
Yellow submarine, yellow submarine
LE SOUS-MARIN VERT

Nous avions tous le même âge
Le même âge, les mêmes joies
Quand un jour dans le village
Un vieil homme nous raconta
 
Ses séjours au fond des mers
Dans un beau sous-marin vert
Aussitôt, sans un adieu
Capitaine courageux
 
Nous partions dans un beau sous-marin vert
Un sous-marin vert, vert comme la mer
Tantôt vert, tantôt vert et tantôt bleu
Tantôt vert et bleu comme nos rêves bleus
 
Prévoyant des jours de fête
A la gloire du commandant
Nous avions une fanfare
Toujours prête au bon moment
Nous partions dans un beau sous-marin vert
Un sous-marin vert, vert comme la mer
Tantôt vert, tantôt vert et tantôt bleu
Tantôt vert et bleu comme nos rêves bleus
 






Maintenant nous sommes des hommes
(Nous sommes des hommes)
Et parfois
(Et parfois)
Quand rien ne va
(Quand rien ne va)
Quand nos jours
(quand nos jours)
Sont monotones
(sont monotones)
Dans un rêve,
(Dans un rêve)
Comme autrefois
(Comme autrefois)
 
Nous partions dans un beau sous-marin vert
Un sous-marin vert, vert comme la mer
Tantôt vert, tantôt vert et tantôt bleu
Tantôt vert et bleu comme nos rêves bleus
 
Nous partions dans un beau sous-marin vert
Un sous-marin vert, vert comme la mer
Tantôt vert, tantôt vert et tantôt bleu
Tantôt vert et bleu comme nos rêves bleus